Referencia sobre Baba Metziá 5:5
שָׁמִין פָּרָה וַחֲמוֹר וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל לְמֶחֱצָה. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַחֲלֹק אֶת הַוְּלָדוֹת מִיָּד, חוֹלְקִין, מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְגַדֵּל, יְגַדֵּלוּ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שָׁמִין עֵגֶל עִם אִמּוֹ וּסְיָח עִם אִמּוֹ. וּמַפְרִיז עַל שָׂדֵהוּ, וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ מִשּׁוּם רִבִּית:
Se hacen evaluaciones de vaca y culo [(grandes que son aptas para el trabajo, todo el trabajo que va al receptor)], y de todo lo que hacen y comen, a medias ganancias [para dividir su apreciación en valor y en descendencia.] Donde la costumbre es dividir a la descendencia inmediatamente [cuando llegue el momento; por una pequeña bestia, treinta días, y por una grande, cincuenta], se dividen; donde la costumbre es criarlos, lo hacen. R. Shimon b. Gamliel dice: Un becerro se evalúa junto con su madre, y un potro junto con su madre [y no es necesario pagar el trabajo y la comida para el becerro (ver 4: 4), sino solo para la madre. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon b. Gamliel.] Y mafrin en el campo sin temor a ribith (transgresión). [("mafrin" :) como en parah veravah (ser fructífero y multiplicarse). Algunos lo leen "mafriz", como en (Zacarías 2: 8): "P'razoth será habitada por Jerusalén"—Es decir, él "se expande" sobre su campo. Como cuando el inquilino del campo le dice al dueño: "No tomarás diez coronas al año para alquilar tu campo. Préstame doscientos zuz por fertilizante para que yo pueda sembrar y arar el campo, y te daré doce kor un año de alquiler, y le devolveré su dinero ". Esto está permitido, estos dos korim se agregan porque recibe un mejor campo, cuyo alquiler es más alto que el de un campo inferior.]